DVDMulleter-rel szedegetjük ki a fájlokat, de minden játék külön programot igényel, így ezeket vagy a PC-s fordítóktól kéred el, vagy keresgélsz a neten. Ha nem találsz, akkor íratni kell. Javarészt ez a helyzet.
De találsz szerkesztőprogramokat itt:
-ez egy link, kattints IDE--ez egy link, kattints IDE-Meg még sok helyen, de azok is fizetősek általában.
A lényeg az, hogy a játékok fájljaiban turkálva javarészt logikus helyen vannak a nyelvi fájlok (ha nem konténer fájlt használnak), pl localization/english...
Itt a fájlokat hex editorral megnyitogatod, és keresel értelmes szöveget, ha ez megvan, akkor már csak ki kell találni hogyan szerkeszd. Sorelcsúszás ugye nem lehet, a fájlok mérete nem változhat...
Az unreal motoros játékok esetében pl a .int és a .deu fájlok tartalmaznak nyelvet, de ezek a fájlok több szövegfájlt tartalmaznak, így ezeket szét kell fésülni.... hosszú