Sziasztok! Elkezdtem átültetni a pc-s ff7 fordítását a psx-es be. Eddig kb. 20 százaléka van meg. Ű,Ő és nagy Í betű nem lessz benne, nem kezeli a progi. Helyette rovid ü,i és ö van benne. A pc-s fordításban nincs hosszú ó, azokat én se írom át.
Psp-n teszteltem, működik rendben.
Köszi. A héten nem tudok sokat haladni, de a jövőhéten már több időm lesz.
Amúgy a magyarítást az eredeti 3 CD-s PSX verzióba, vagy a PSN Store-ról letölthető konverzióba ülteted át? Csak mert - tudomásom szerint - a PSN-es változat átesett néhány apróbb módosításon. Úgy tudom, kicsit feltuningolták a grafikát, lecseréltek néhány zenét, és a párbeszédeket is megváltoztattak valamelyest.
Szia, az eredeti 3 CD-s PSX verzióba ültetem át.
Szia! Hogy haladsz a fordítás átültetésével?
Amúgy a Final Fantasy VIII magyarításának átültetését nem tervezed véletlenül?
Szia! Sajnos eddig nem tudtam foglalkozni vele meló miatt, de a héten lesz újra időm és folytatom.
A 8-hoz van program, régebben nézegettem, de nem ástam bele magam nagyon, majd ha kész lesz a 7 akkor megpróbálom azt is megcsinálni.
Üdv! Van valami fejlemény a magyarítással kapcsolatban?
Hello! Alakulgat, csak lassan haladok vele munka miatt. De csinálom:-)
Szia! Hogy halad a magyarítás?
Esetleg tudok segíteni valamiben, hogy egy kicsit gyorsabban menjen?