A címben szereplő játék fordításába belekezdtem.
A szövegeket egyszerűbb .loc fájlokban találjuk meg, azonban az ékezetek írására egyedül nem jöttem rá, mivel a karaktereket bájtonként egy üres (00) bájt választja el.
Egyelőre a szövegek exportálása van terítéken, majd elkezdem a nyersfordítást.
Vagyis Unicode, nem?!
És ha jól értem, ez nem sima txt. Nem félsz, hogy gondot fog okozni a karakterlimit? Vagy már próbáltál az eredeti szövegnél hosszabb magyar szöveget megjeleníteni?
A hosszabb szöveg nem jelenik meg.
Első körben regisembo:r kimásolja az angol szöveget, lefordítja... és ha minden jól megy, addigra Gyula tud majd csinálni hozzá programot. Legalábbis eddig így terveztük :)
Jobb ötlet?
Én biztos megvárnám a programot. Mert egyrészről regisembo:r számára nagy munka, másrészről ha nem is ismeri az Unicode formátumot, akkor esetleg gond lehet majd később, illetve az emberek mindig hibáznak.
De mondjuk ez is jobb, mintha hexában végigfordítani limittel.
Maga a szöveg kiírása nem függ semmilyen programtól, ha van egy lektorált magyar írás, akkor ráérünk majd gondolkodni a visszaíráson.
A technikai része nagyjából tiszta, de sosem tanultam, így lehetnek rossz információim, de a karakterek közötti üres bájtok miatt nem tudok ékezetes karaktert írni...mivel azok két bájtot foglalnak el egymás mellett.
A szöveget írogatom ki még mindig, sajnos mostanában kevés időm van a dologra. De haladok! (: