így kaptam meg a fordítást, vagy nincs a pc-s verzióban vagy pedig nem fordították le ők sem...
17 éve
2007 09 márc p , 07:39
**csába! Akkor egy kissé csúszik majd a határidő, mivel elég sok nincs meg. Tegnap elkezdtem, de kiderült, hogy a temetős résztől egészen a tetőn való verekedésig (a d03 file fele) nincs lefordítva. Ha valaki akar segíteni akkor írjon és megbeszéljük ki mit fordítson. Apropó, valhogy ki lehet nyerni a szöveget ezekből a file-okból? Nem mintha nem találnám meg a filéban, de ha valaki segít akkor jobban lehet kiosztani azt a pár mondatot is.
THX
A problematika, hogy ha működne a ki-beírás szerkesztőprogival, akkor már rég azzal menne a meló, és nem lenne ez a vacakolás, csakhogy ahoz megint progit kéne íratni, ami nagy pénz....szal marad a hexa.
Sajan e van....
Jah, és EnDyk szerintem besegél szívesen... úgyis annyi szabadideje van a 12órázás mellet...
Ugye jól tom másodhegedűs???
Üdv!
A hétvégén befejeztem a d04 és d05 file-ok teljes visszaírását.
Már csak a d06 és d07 visszaírása van. Meg a d03 hiányzó (kb fele) lefordítása. Aztán jöhet a teljes tesztelés. :)
Részben én is nézem, de sok idöt nem töltök el vele. Ez legyen más baja :)
Ahoi
Ui: ezt is kirakhatnátok a K.M.C-be ott azért feltünöbb lenne.